Key Sentences(重點句子)
1. How long will this express take to go to Shanghai?
這列直達快車開到上海要多久?
2. This express will go straight from Beijing to Shanghai without a stop .
這列快車從北京直達上海,中途不停車。
3. I'd like to have two soft berth tickets to Shanghai for tomorrow .
我想買兩張明天的到上海的軟臥票。
4. OK . It comes to 1,200 yuan including service fee .
好的,加上手續費一共1,200元。
5. May I have two lower berths?
我可以要兩張下舖嗎?
6. Sorry . We usually pair the upper and lower together to sell .
對不起,我們通常上下舖搭配在一起賣。
7. Which car are we in?
我們在第幾車廂?
8. Here we are,Car 14.
到了,14車廂。
9. Seats No . 20 and 21. It's nice that we've got a windowseat .
20和21座。真好,我們有了靠窗的座位。
10. Let's put our suitcases on the rack .
我們把手提箱子放到架子上。
11. But I prefer the aisle seat here .
可我想要靠走道的座位。
12. Do you know when the train is due in Beijing?
你知道這趟車什麼時候到北京?
13. Look at the vast stretches of green fields .
看這一望無垠的綠色田野。
14. We'll be coming into Shanghaiguan in a few minutes .
再過幾分鐘我們就要到山海關了。
15. Look,is that part of the Great Wall over there?
瞧,那邊是一部分的長城嗎?
英文會話
Dialogue A (對話 A)
(Buying berth tickets)
(購買臥鋪票)
A: How long will this express take to go to Shanghai?
(A:這班快車去上海要花多久時間?)
B: About 18 hours .
(B:約18小時。)
A: How many stations will it stop at?
(A:停在幾站?)
B: This express will go straight from Beijing to Shanghai with out a stop .
(B:這輛快車將從北京直達上海不會停下來。)
A: Oh . Is there a train that leaves in the afternoon?
(A:哦 。下午有火車嗎?)
B: Yes,ma'am . Do you need a ticket?
(B:是的,女士 你需要一張票嗎?)
A: I'd like to have two soft berth tickets to Shanghai for tomorrow .
(A:我想要兩張明天去上海的軟臥舖票。)
B: OK . It comes to 1,200 yuan including service fee .
(B:好的。包含服務費共1200元。)
A: May I have two lower berths?
(A:我可以要兩個下臥鋪嗎?)
B: Sorry . We usually pair the upper and lower together to sell . You may ask the conductor to change it for you .
(B:對不起 我們通常將上下搭配在一起銷售。 你可以請售票員為你改變。)
A: I see . Thanks a lot .
(A:我明白了。非常感謝 。)
B: Have a nice trip .
(B:祝你有一個愉快的旅行。)
Dialogue B (對話 B)
(They are hurrying to the platform when the bell begins to ring . )
(當鈴聲開始響起時,他們正在趕到月台。 )
A: We're about to miss the train . Hurry up!
(A:我們即將錯過火車。趕快!)
B: Hold on . I haven't heard the whistle, so there's time .
(B:堅持我沒有聽到哨音,所以有時間。)
A: Which car are we in?
(A:我們在哪輛車?)
B: Let me see . Oh, No . 14.
(B:讓我看看 。14號。)
A: Oh, bother!It's the very end of the train .
(A:哦,兄弟!這是火車的盡頭。)
B: We have no choice .
(B:我們別無選擇。)
A: Here we are, Car 14. Let's get in .
(A:我們在這裡,車號14。我們上車吧。)
B: Seats No . 20 and 21. It's nice that we've got a window seat .
(B:座位號20、21。太好了我們有靠窗的位子。)
A: But I prefer the aisle seat here . I feel sick with a seat back to the engine .
(A:但是我更喜歡這裡的走道座位。我感到身體不舒服因為座椅靠在引擎上。)
B: Take whichever you like . Let's put our suitcases on the rack .
(B:取你想要的任何一個座位。讓我們把行李箱放在架上。)
A: Oh, the baggage rack is full . Put them under the seat for the time being .
(A:哦,行李架已經滿了。暫時將他們放在座位下。)
B: All right . But I must take my camera out . It's …。
(B:好的。但我必須把我的相機拿出來。它的 …。)
A: It's expensive,isn't it?It must have cost you a fortune .
(A:這很貴,不是嗎?它一定花了大錢。)
B: Don't be so sarcastic .
(B:別這麼諷刺。)
A: Well, there goes the whistle . We're leaving . Do you know when the train is due in Beijing?
(嗯,有哨音。我們要出發了。你知道火車什麼時候到北京嗎?)
B: I'm not quite sure . But it takes about 15 hours, so we'll arrive around 10 o'clock tomorrow morning .
(B:我不太確定。但大約需要15個小時,所以我們明天早上10點左右到達。)
A: That's good . We'll have enough time to find a hotel and have a sound sleep .
(A:太好了。我們有足夠的時間找到一家旅館,並好好睡一覺。)
B: I hope so .
(B:我希望如此。)
Dialogue C (對話 C)
(On the train . )
(在列車上 。)
A:( Looking out of the window) How beautiful the sceneryis!Look at the vast stretches of green fields .
(A: (看窗外)風景如畫美麗!看看廣闊的綠地。)
B:But it looks lovely only at this time of the year . It's rather monotonous in winter .
(B:但是它只有在一年的這個時間看起來可愛。它冬天時比較單調。)
A:That's why I prefer to travel in the summer .
(B:這就是為什麼我更喜歡在夏天旅行。)
B:Me too, except for the terrible heat .
(B:我也是,除了可怕的熱。)
A:Really!I've just about had enough of that . ( The conductor comes around with a kettle of boiled water . )
(A:真的!我已經受夠了。 (列車員周圍有一壺開水。 ))
B:Why don't we have some tea?Here, I've brought some tea bags with me .
(B:為什麼我們不喝茶?在這裡,我帶了一些茶包。)
A:Wonderful!That's exactly what I want now .
(A:很好!這就是我現在想要的。)
B:The service is excellent, isn't it?
(B:這服務很好,不是嗎?)
A:Yes, it sure is . But it's a pity they don't sell light snacks . I feel a little bit hungry now .
(A:是的,肯定的。但可惜他們不賣小吃。我現在覺得有點餓了。)
B:We'll be coming into Shanghaiguan in a few minutes . There'll be plenty of food venders on the platform there .
(B:我們快到上海關了在幾分鐘內。在那裡的月台上會有很多食物小販。)
A:Splendid . Look, is that part of the Great Wall over there?
(A:太好了。看,那是長城的一部分嗎?)
B:I suppose it is . We must be near Shanghaiguan now . ( Announcer: Attention, please . We shall be arriving Shanghaiguan shortly, at four o'clock . The train's five minutes behind schedule . )
(B:我想是的。我們現在一定在上海關附近。 (播音員:請注意。我們將在四點鐘到達上海關。火車比時間表晚了五分鐘。 ))
A:The train's pulling in . Do we have time to get off and stretch our legs?
(A:火車進站了。我們有時間下車伸展腿嗎?)
B:You may go out if you want . The train leaves in a quarter of an hour . Whatever you do, don't miss it .
(B:如果你願意,你可以出去火車在四分之一小時內離開。無論你做什麼,千萬不要錯過。)
A:No worry at all .
(A:不用擔心。)
單字解釋
berth n .臥舖
express n .快車
conductor n .售票員;列車員
platform n .站台,月台
whistle n .汽笛
baggage rack n .行李架
sarcastic a .諷刺的,嘲笑的
monotonous a .單調的
kettle n .水壺
vender n .小販
(來源:可可英語)
留言列表