South Korea ' s former president Park Geun - hyehas been charged with bribery and abuse of power ,a month after she was ousted from office over acorruption scandal that has rocked the country formonths .韓國前總統朴槿惠( Park Geun - hye )被控受賄和濫用職權。一個月前,朴槿惠因一宗衝擊韓國數月的腐敗醜聞而遭到彈劾。Ms Park is facing 14 charges that accuse her ofallowing now - jailed confidante Choi Soon - sil togain unauthorised access to classified documents ,while allegedly colluding to extort $70 m from businesses for two foundations in effect underChoi ' s control .朴槿惠面臨14項指控,包括允許現已入獄的密友崔順實( Choi Soon - sil )在未經授權的情況下接觸機密文件,以及涉嫌合謀為兩家由崔順實實際控制的基金會從企業敲詐7000萬美元。“ We ' ve made our utmost efforts to get to the bottom of the case ,” the prosecutors saidyesterday , announcing their indictment of Ms Park .「我們已經盡了最大的努力徹查該案,」韓國檢方昨日在宣布對朴槿惠提出控罪時表示。Zeus 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(10)

The UK's recent productivity performance has been calamitous. True, the productivity slowdown has been a widespread phenomenon among high-income countries. But Britain's slowdown is remarkably bad even by these standards. The question is why. Recent research sheds light on this vital economic question . Why is it vital? The answer is that if recent performance continued, the economy would no longer generate rising real incomes per head. That would change everything for the worse.英國近年的生產率表現是災難性的。沒錯,生產率增長放緩在高收入國家是普遍現象。但即便按這些標準衡量,英國的放緩也糟糕得出奇。問題是為什麼。近期的研究為這一至關重要的經濟問題提供了一些啟示。它為何至關重要?答案是,如果近年的生產率表現持續下去,英國經濟將不再能夠實現人均實際收入增長。這將讓一切變得更加糟糕。Since the financial crisis of 2007-08, the UK's growth of labour productivity has been about the same as Italy's, in the performance basement of the high-income countries. Yet the UK suffered much the largest deterioration in productivity growth of any of the large high-income countries since the crisis. Its productivity levels are also among the lowest of the high-income countries, which indicates room for fast catch-up growth. This makes recent performance even more disturbing.自2007-08年金融危機以來,英國的勞動生產率增長大約與意大利相當,在高收入國家當中墊底。然而,自金融危機以來,英國遭受了大型高收入國家中最大的生產率增長降幅。它的生產率絕對值水平在高收入國家中也徘徊在最底層,這表明存在快速追趕的空間。這讓近年的表現更加令人擔憂。Even I had not realised how bad performance has been until I read a recent speech on productivity by the Bank of England's Andy Haldane. “For the past decade, average productivity growth has been negative,” he said, adding “you would have to go right back to the 18th century to see a similarly lengthy period of stagnant productivity.”我在閱讀了英國央行(Bank of England)的安迪?霍爾丹(Andy Haldane)最近關於生產率的演講稿之後,才意識到英國的表現有多麼糟糕。霍爾丹表示:“在過去10年裡,平均生產率增長為負數,”他補充稱,“你只有回到18世紀,才能看到類似的生產率持續停滯”。One reason why things might not be quite as bleak as this is laid out in a recent paper by Harvard's Marty Feldstein. He argues that we tend to exaggerate inflation and so underestimate economic growth, because of growing difficulties in measuring quality improvements in the modern economy . In all probability, real incomes are rising more than statistics indicate. While plausible, this does not explain the virtually universal productivity slowdown. It certainly does not explain the UK's exceptionally large slowdown.哈佛大學(Harvard)的馬蒂?費爾德斯坦(Marty Feldstein)在最近一篇論文中給出了局面沒有如此慘淡的理由。他辯稱,我們往往誇大通脹,從而低估經濟增長,因為衡量現代經濟的質量改善越來越難了。實際情況很可能是,實際收入增幅超出統計數據所表明的程度。儘管這種說法貌似有理,但它解釋不了幾乎所有國家生產率增長放緩的原因。它肯定解釋不了英國生產率為何異常大幅放緩。Zeus 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(10)

With one bound? Theresa May is making a dash for freedom. The prime minister's calculation is that a decisive general election victory on June 8 would bestow a personal mandate, the right to set her own agenda, and, this above all, the authority over her own party she needs to negotiate Brexit. A glance at the opinion polls tells you the stars will never be more favourably aligned.大步跳躍?特里薩.梅(Theresa May)正向著自由衝去。這位英國首相盤算著,在6月8日大選中取得決定性勝利,將賦予她個人民意授權、制定自己議程的權利,最重要的是開展退歐談判所需的黨內權威。掃一眼民意調查就知道,沒有比現在更有利的時刻了。
Received wisdom had it that Mrs May was perfectly comfortable governing in the shadow of her predecessor David Cameron. Had she not said many times that the present parliament would run its full course until 2020? Received wisdom has taken quite a battering lately. If there was a justified element of surprise in her announcement it was because this cautious, deliberative politician has a deserved reputation for risk aversion. 人們曾普遍認為,梅在前任戴維.卡梅倫(David Cameron)留給她的座位上相當自在。她不是還多次表示,本屆議會將一直運行到2020年期滿為止嗎?普遍共識在最近遭到了重創。如果說她的提前大選宣布有合理的意外之處,那就是這位謹慎、思考縝密的政治人物有著值得稱道的厭惡風險的名聲。
Doing nothing was the bigger risk. Mrs May was a Remainer, albeit a reluctant one, during last year's referendum campaign. She will never be trusted by the anti-European ultras on the Conservative right for whom a hard Brexit is the soft option. With a small parliamentary majority, it was already evident they could take her prisoner during negotiations with the other 27 member states of the EU. She needed to shift the dynamic. The alternative was to hold on to office without power. 問題是什麼都不做的風險更大。在去年的公投前拉票活動中,梅站在留歐陣營(儘管她是這個陣營的不情願成員)。她永遠不會得到保守黨右翼反歐洲極端分子的信任;對這些人來說,硬退歐是柔軟的選擇。鑑於保守黨在議會只有微弱多數席位,已經可以明顯看出,他們會在英國與歐盟其他27個成員國談判時,對她開出各種各樣的條件。她需要改變這種格局。另一個選擇是繼續坐在首相職位,但沒有實權。 The election gives her permission to escape the straitjacket of Mr Cameron's 2015 manifesto and, always assuming she wins, choose her own cabinet. Mrs May has made no secret of what she thinks of her predecessor. The kerfuffle and subsequent U-turn over proposed tax changes in the March budget were an unwelcome reminder of his legacy. As for the cabinet, word in Whitehall has it that Boris Johnson, the foreign secretary, is among those whose future claim to a cabinet seat depends on just how energetically he campaigns for Mrs May.假設她贏了,大選將讓她逃脫卡梅倫2015年宣言的束縛,她還能選擇自己的內閣。梅並不掩飾自己對其前任的看法。3月份預算中提議的稅改所造成的混亂,以及隨後的大轉變,是卡梅倫政治遺產的一個不受歡迎的提示。至於內閣,白廳內部有傳言說,外交大臣鮑里斯?約翰遜(Boris Johnson)等人未來的內閣席位,將取決於他們多麼賣力地為梅助選。Zeus 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(23)
The day that the Queen dies will see a nation in mourning. But the plan for what will happen afterwards has already been meticulously laid out.In fact, there is a code word that will be used to deliver the sad and tragic news to the upper echelons of the Government that will signify her passing and the starting of what happens next – 'London Bridge is down.'Zeus 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(30)
【文/羅伊伶Janet Lo】情人節即將到來,仍單身的去死團員們,是不是有些孤單寂寞覺得冷?想早點擺脫單身,有朝一日能將臉書的感情狀態從「一言難盡」改成「穩定交往中」?今天這一則經典電影搭訕詞(pick-up lines)各位單身貴族可千萬不能錯過!除了能學到多益常考詞彙之外,靠這幾句精選搭訕詞,或許就能讓你從此退出光棍族的行列!Zeus 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(11)